-
1 обжимной калибр
-
2 wykrój zgniatający
• breakdown pass• breaking-down pass• roughing passSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wykrój zgniatający
-
3 przepust wstępny
• breakdown pass• breaking-down pass -
4 przepust zgniatający
• breakdown pass• breaking-down passSłownik polsko-angielski dla inżynierów > przepust zgniatający
-
5 wykrój wydłużający
• breakdown pass• breaking-down passSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wykrój wydłużający
-
6 пропуск в обжимной клети
Engineering: bloom pass, blooming pass, breakdown passУниверсальный русско-английский словарь > пропуск в обжимной клети
-
7 черновой ручей
1) Engineering: blocker (штампа), blocking impression (штампа), breakdown die, breakdown pass, finishing die (штампа), finishing impression (штампа)2) Metallurgy: preliminary-preparatory impression3) Automation: preparatory impression, roughing impression -
8 вытяжной калибр
1) Engineering: breakdown pass2) Makarov: break-down pass -
9 обжимной калибр
Engineering: breakdown pass, pinch pass -
10 калибр вытяжной
Русско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > калибр вытяжной
-
11 отбивам
breakdowndivertdrive outdrives outмин.gowlpass offpasses offthrow offthrows off -
12 fallo
m.1 mistake (error). (peninsular Spanish)tener un fallo to make a mistakeun fallo humano a human errorun fallo técnico a technical fault2 fault (defecto). (peninsular Spanish)tener muchos fallos to have lots of faults3 verdict (veredicto).4 failure, lapse, miss, infelicity.5 resolution, decision, judgment, judgement.6 breakdown.7 empty cell.8 shock.pres.indicat.1 1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: fallar.2 1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: fallir.* * *► adjetivo1 (naipes) void————————1 DERECHO judgement, ruling2 (en concurso) decision————————2 (defecto) fault, defect* * *noun m.1) fault, mistake2) sentence, verdict* * *1. SM1) (=mal funcionamiento) failure; (=defecto) fault2) (=error) mistake¡qué fallo! — what a stupid mistake!
3) (Jur) [de un tribunal] judgment, rulingel fallo fue a su favor — the judgment o ruling was in her favour
4) [de concurso, premio] decision5) (Naipes) void2.ADJ(Naipes)* * *1) (en concurso, certamen) decision; (Der) ruling, judgment2) (Esp) falla 2)3) (Esp) ( lástima)qué fallo! si llego a saber que estás aquí te lo traigo — what a shame! if I'd known you were going to be here I would have brought it
•* * *= breakdown, failing, failure, fault, flaw, malfunction, pitfall, slip, dysfunction, miss, crash, slip-up.Ex. Moreover, it would have been subject to frequent breakdown, for at that time and long after complexity and unreliability were synonymous.Ex. No supervisor should be a tiresome nag, but the achievements and failings of a persons's performance deserves mention in a constructive way at timely, regular intervals.Ex. DBMS systems aim to cope with system failure and generate restart procedures.Ex. Documents and information can be lost forever by faults in inputting.Ex. The author lists 10 advantages of procuring the journals through STC, but counterbalances these by listing 14 flaws in the corporation's organisation.Ex. All users are charged direct search costs plus an overhead for each request to allow for indirect costs (labour, hardware, software, training, system malfunction).Ex. Nevertheless, it is worth drawing a comparison between them so that menu-based information retrieval systems might avoid some of the pitfalls of traditional classification.Ex. Put a set of premises into such a device and turn the crank, and it will readily pass out conclusion after conclusion with no more slips that would be expected of a keyboard adding machine.Ex. Dysfunctions in performance were chiefly attributable to user failure to locate books (bad signposting and disappearance of stock through theft).Ex. But the costs that I've seen so far aren't worth it for what it gets for our patrons, that is, the number of misses we can afford compared to the costs of making sure people don't miss.Ex. In addition, programmers may not always anticipate all the mistakes which can be made, and so crashes occur anyway, though under more limited circumstances.Ex. Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.----* a prueba de fallos = fail-safe.* arreglar un fallo = fix + fault.* detectar un fallo = detect + fault.* fallo cardíaco = heart attack, heart failure.* fallo de vestuario = wardrobe malfunction.* fallo mecánico = machine failure.* sin fallos = flawlessly.* tener fallos = be flawed.* * *1) (en concurso, certamen) decision; (Der) ruling, judgment2) (Esp) falla 2)3) (Esp) ( lástima)qué fallo! si llego a saber que estás aquí te lo traigo — what a shame! if I'd known you were going to be here I would have brought it
•* * *= breakdown, failing, failure, fault, flaw, malfunction, pitfall, slip, dysfunction, miss, crash, slip-up.Ex: Moreover, it would have been subject to frequent breakdown, for at that time and long after complexity and unreliability were synonymous.
Ex: No supervisor should be a tiresome nag, but the achievements and failings of a persons's performance deserves mention in a constructive way at timely, regular intervals.Ex: DBMS systems aim to cope with system failure and generate restart procedures.Ex: Documents and information can be lost forever by faults in inputting.Ex: The author lists 10 advantages of procuring the journals through STC, but counterbalances these by listing 14 flaws in the corporation's organisation.Ex: All users are charged direct search costs plus an overhead for each request to allow for indirect costs (labour, hardware, software, training, system malfunction).Ex: Nevertheless, it is worth drawing a comparison between them so that menu-based information retrieval systems might avoid some of the pitfalls of traditional classification.Ex: Put a set of premises into such a device and turn the crank, and it will readily pass out conclusion after conclusion with no more slips that would be expected of a keyboard adding machine.Ex: Dysfunctions in performance were chiefly attributable to user failure to locate books (bad signposting and disappearance of stock through theft).Ex: But the costs that I've seen so far aren't worth it for what it gets for our patrons, that is, the number of misses we can afford compared to the costs of making sure people don't miss.Ex: In addition, programmers may not always anticipate all the mistakes which can be made, and so crashes occur anyway, though under more limited circumstances.Ex: Minor slip-ups are things like - your fly is undone while giving a presentation, you accidentally let out an audible burp at a work luncheon, wardrobe malfunctions, you pass gas.* a prueba de fallos = fail-safe.* arreglar un fallo = fix + fault.* detectar un fallo = detect + fault.* fallo cardíaco = heart attack, heart failure.* fallo de vestuario = wardrobe malfunction.* fallo mecánico = machine failure.* sin fallos = flawlessly.* tener fallos = be flawed.* * *A (en un concurso, certamen) decision; ( Der) ruling, judgmentel fallo es inapelable there is no right of appeal against the judgment o rulingCompuesto:photo finishB (en naipes) voidtener or llevar fallo a tréboles to have a void in o be void in clubsC ( Esp)1 (error) mistake¡qué/vaya fallo! ( fam); what a stupid mistake!, what a stupid thing to do!2 (defecto) faultse detectó un fallo en el sistema de seguridad a fault was found in the security systemCompuestos:heart failuremurió de un fallo cardíaco he died of heart failure o of a heart attack( Inf) security holehuman errordebido a un fallo humano due to human error* * *
Del verbo fallar: ( conjugate fallar)
fallo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
falló es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
fallar
fallo
falló
fallar ( conjugate fallar) verbo intransitivo
1 [juez/jurado] fallo a or en favor/en contra de algn to rule in favor( conjugate favor) of/against sb
2
[ planes] to go wrong;
le falló la puntería he missed;
a ti te falla (AmL) (fam) you've a screw loose (colloq)
verbo transitivo ( errar) to miss;
fallo sustantivo masculino
(Der) ruling, judgmentb) (Esp) See Also→ falla 2
fallar 1
I vi Jur to rule
II vtr (un premio) to award
fallar 2 verbo intransitivo
1 to fail: le falló la memoria, his memory failed
2 (decepcionar) to disappoint: no nos falles, don't let us down
fallo 1 sustantivo masculino
1 Jur judgement, sentence
2 (de un premio) award
fallo 2 sustantivo masculino
1 (error) mistake: se enfadó por un fallo sin importancia, he got angry over nothing
2 (de un órgano, de un motor) failure
fallo técnico, mechanical failure
' fallo' also found in these entries:
Spanish:
acero
- amaraje
- desperfecto
- error
- estructural
- falla
- fallar
- guardagujas
- imagen
- tentativa
- anular
- impugnar
- revocar
English:
aim
- decree
- disappoint
- failure
- findings
- give out
- glitch
- judgement
- judgment
- lapse
- malfunction
- miss
- repair
- ruling
- sentence
- show up
- verdict
* * *fallo1 nmtuve dos fallos en el examen I made two mistakes in the exam;tu ejercicio no ha tenido ningún fallo there were no mistakes in your exercise;cometieron dos fallos desde el punto de penalti they missed two penalties;fue un fallo no llevar el abrelatas it was silly o stupid not to bring the can opener;un fallo técnico a technical fault;un fallo humano a human errortener muchos fallos to have lots of faults;tener fallos de memoria to have memory lapses3. [veredicto] verdict;[en concurso] decision;el fallo del jurado the jury's verdictfallo absolutorio acquittal;fallo judicial court rulingfallo2, -a adjChile Agr failed* * *m1 mistake;fallo del sistema INFOR system error2 TÉC fault3 JUR judg(e)ment* * *fallo nm1) sentencia: sentence, judgment, verdict2) : error, fault* * *fallo n1. (error) mistake / error2. (tiro errado) miss3. (defecto) defect / flaw4. (avería) faultun fallo en el motor a fault in the engine / an engine fault -
13 издържам
1. (понасям) stand, endure, bear(не отстъпвам, устоявам на) sustain, withstand, stand, bear, endurebear up, hold out (на against)(съпротивявам се) withstand, resist(в отриц. изречения, не устоявам) give (in, way), yield, succumb (на to); break down(съпротивявам се на) withstand, resist(не се счупвам) bear(не падам) standиздържам на умора stand fatigueтой не можа да издържи повече he couldn't bear/stand it any longer, he couldn't stick it (out) any longerиздържам на студ stand/endure the coldиздържам на офанзива hold out against an offensiveиздържам на атака sustain an attackиздържам на огъня stand fire, воен. be steady under fireиздържам на изпитание bear/stand a testиздържам на обсада stand a siegeиздържам на болка bear up against painкорабът издържа на бурята the ship weathered the stormиздържам на изкушение resist temptationнервите му не издържаха his nerves couldn't stand the strain, the strain was too much for his nerves, he had a nervous breakdownтя не издържа и се разплака she broke down and criedледът не издържа под него the ice broke under him, the ice couldn't bear himвратата не издържа на напора ни the door yielded to our weight/pressureкъщата ще издържи още едно столетие the house will stand another century2. (поддържам) maintain, support; provide forиздържам децата си в университет see o.'s children through university3. (изпит) pass, takeне издържа критика вж. критикане издържа сравнение с it cannot possibly be compared toиздържам се earn/make o.'s own living, be self-supporting, provide for o.s.болницата се издържа от благодеяния the hospital is supported by charityиздържам се от подаяния live on alms* * *издъ̀ржам,гл.1. ( понасям) stand (up to), endure, bear; (не отстъпвам, устоявам на) sustain, withstand, stand, bear, endure; bear up, hold out (на against); разг. tough out; ( съпротивлявам се) withstand, resist; (в отриц. изречения, не устоявам) give in/way, yield, succumb (на to); break down; (не се счупвам) bear; (не падам) stand; \издържам на атака sustain an attack; \издържам на болка bear up against pain; \издържам на изкушение resist temptation; \издържам на обсада stand a siege; \издържам на огъня stand fire, воен. be steady under fire; \издържам на офанзива hold out against an offensive; \издържам на умора stand fatigue; корабът издържа на бурята the ship weathered the storm; не \издържам на изкушение give way to temptation, yield/succumb to temptation; не издържах sl. I couldn’t hack it; нервите му не издържаха his nerves couldn’t stand the strain, the strain was too much for his nerves, he had a nervous breakdown; тя не издържа и се разплака she broke down and cried;2. ( поддържам) maintain, support; provide for; \издържам децата си в университет see o.’s children through university;3. ( изпит) pass, take;\издържам се earn/make o.’s own living, be self-supporting, fend for o.s., provide for o.s.; \издържам се от подаяния live on alms; сам се \издържам в университета work o’.s way through university; • не издържа критика this is beneath criticism; не издържа сравнение c it cannot possibly be compared to.* * *abide: He couldn't bear it any longer. - Той не можа да издържи повече.; carry on; endure; hold out; last; keep on; maintain (поддържам); pass: to издържам an exam - издържам изпит receive; resist: издържам temptation - издържам на изкушението; stand; support; survive; sustain: издържам an attack - издържам на атаката; take (изпит)* * *1. (в отриц. изречения, не устоявам) give (in, way), yield, succumb (на to);break down 2. (изпит) pass, take 3. (не отстъпвам, устоявам на) sustain, withstand, stand, bear, endure 4. (не падам) stand 5. (не се счупвам) bear 6. (поддържам) maintain, support;provide for 7. (понасям) stand, endure, bear 8. (съпротивявам се на) withstand, resist 9. (съпротивявам се) withstand, resist 10. bear up, hold out (на against) 11. ИЗДЪРЖАМ ce earn/make o.'s own living, be self-supporting, provide for o.s. 12. ИЗДЪРЖАМ децата си в университет see o.'s children through university 13. ИЗДЪРЖАМ на атака sustain an attack 14. ИЗДЪРЖАМ на болка bear up against pain 15. ИЗДЪРЖАМ на изкушение resist temptation 16. ИЗДЪРЖАМ на изпитание bear/stand a test 17. ИЗДЪРЖАМ на обсада stand a siege 18. ИЗДЪРЖАМ на огъня stand fire, воен. be steady under fire 19. ИЗДЪРЖАМ на офанзива hold out against an offensive 20. ИЗДЪРЖАМ на студ stand/endure the cold 21. ИЗДЪРЖАМ на умора stand fatigue 22. ИЗДЪРЖАМ се от подаяния live on alms 23. болницата се издържа от благодеяния the hospital is supported by charity 24. вратата не издържа на напора ни the door yielded to our weight/pressure 25. корабът издържа на бурята the ship weathered the storm 26. къщата ще издържи още едно столетие the house will stand another century 27. ледът не издържа под него the ice broke under him, the ice couldn't bear him 28. не ИЗДЪРЖАМ на изкушение give way to temptation, yield/succumb to temptation 29. не издържа критика вж. критика 30. не издържа сравнение с it cannot possibly be compared to 31. нервите му не издържаха his nerves couldn't stand the strain, the strain was too much for his nerves, he had a nervous breakdown 32. сам се ИЗДЪРЖАМ в университета work o.s way through university 33. той не можа да издържи повече he couldn't bear/stand it any longer, he couldn't stick it (out) any longer 34. тя не издържа и се разплака she broke down and cried -
14 permiso
m.1 permission.pedir permiso para hacer algo to ask permission to do something2 license, permit (document).permiso de armas gun licensepermiso de residencia residence permitpermiso de trabajo work permit3 leave (of absence) (vacaciones).estar de permiso to be on leavele concedieron un permiso carcelario de tres días he was allowed out of prison for three dayspermiso por maternidad maternity leave4 leave of absence, furlough.* * *1 permission2 (documento) permit3 MILITAR leave\con permiso excuse mecon su permiso if you'll excuse meestar de permiso to be on leavepedir permiso to ask permissionpermiso de conducir driving licence, US driver's licencepermiso de residencia residence permit* * *noun m.1) permission2) leave3) licence, permit4) pass•* * *SM1) (=autorización) permission¡permiso! — [para pasar] excuse me!
con su permiso, ¿se puede? — excuse me, may I come in?
•
dar permiso — to give permission¿me da permiso para salir hoy un poco antes? — will you let me leave a little earlier today?, could I leave a little earlier today?
•
tener permiso para hacer algo — to have permission to do sth2) (=documento) permit, licence, license (EEUU)permiso de armas — gun licence, firearms certificate
permiso de conducir — Esp driving licence, driver's license (EEUU)
permiso de obras — planning permission, building permit
permiso de trabajo — work permit, green card (EEUU)
3) [para no trabajar] leave•
estar de permiso — to be on leave* * *1) ( autorización) permissioncon permiso del jefe — with the boss's permission, with permission from the boss
(con) permiso — ( al abrirse paso) excuse me; ( al entrar) may I come in?
con su permiso, tengo que irme — if you'll excuse me, I have to go
2) ( días libres) leave3) ( documento) permit, license*•* * *= permission, leave, leave of absence, leave pass, permit.Ex. If an invalid borrower has been given permission to charge materials out, the documents are charged out with the dates due calculated.Ex. The induction course will give all the necessary employment details relating to such matters as the amount of leave entitlement, insurance stoppages, what to do in case of sickness, etc..Ex. Bajalovic had heard that Faye Weir (the Medical Center library director for the past three years) had suffered a nervous breakdown and would be on leave of absence for at least six months.Ex. Thus a letter home from a common soldier on the eve of a great battle is likely to be of considerably more interest to the historian than a leave pass signed by the commanding general of one of the armies involved.Ex. The author discusses the role of the National Library of Nigeria as distributing agent and considers the problem surrounding the issue of a special permit for shipments into Nigeria.----* conceder permiso = give + permission, grant + permission, grant + Alguien + leave.* concesión de permisos de vigilancia = surveillance licensing.* dar permiso = give + permission, give + time off, grant + Alguien + leave.* dar permiso en el trabajo = give + time off work.* de permiso = on leave.* obtención del permiso de reproducción = clearance of rights, copyright clearance, rights clearance.* otorgar permiso = grant + Alguien + leave.* permiso de armas = firearm permit.* permiso de caza = hunting permit, shooting permit.* permiso de circulación = driving licence, driver's licence, driving permit.* permiso de circulación internacional = international driving permit, international driving licence.* permiso de conducir = driving licence, driver's licence, driving permit.* permiso de conducir internacional = international driving permit, international driving licence.* permiso de construcción = building permit.* permiso de estacionamiento = parking permit.* permiso de estudios = study leave.* permiso de impresión = imprimatur.* permiso de obra = building permit.* permiso de paternidad = paternity leave.* permiso de pesca = fishing permit.* permiso de reproducción = copyright clearance, rights clearance.* permiso de tenencia de armas = firearm permit.* permiso de trabajo = work permit.* permiso laboral = work release.* permiso parental = parental leave.* permiso por maternidad = maternity leave, maternal leave.* permiso por paternidad = paternal leave.* permiso por razones familiares = family leave, family leave.* permiso sabático = sabbatical, sabbatical leave.* permiso sabático para dedicarse a la investigación = research leave.* sin permiso = without permission, unlicensed.* tomarse + Expresión Temporal + de permiso en el trabajo = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.* tomarse unos días de permiso = take + a leave of absence.* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off work.* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off, take + time out.* * *1) ( autorización) permissioncon permiso del jefe — with the boss's permission, with permission from the boss
(con) permiso — ( al abrirse paso) excuse me; ( al entrar) may I come in?
con su permiso, tengo que irme — if you'll excuse me, I have to go
2) ( días libres) leave3) ( documento) permit, license*•* * *= permission, leave, leave of absence, leave pass, permit.Ex: If an invalid borrower has been given permission to charge materials out, the documents are charged out with the dates due calculated.
Ex: The induction course will give all the necessary employment details relating to such matters as the amount of leave entitlement, insurance stoppages, what to do in case of sickness, etc..Ex: Bajalovic had heard that Faye Weir (the Medical Center library director for the past three years) had suffered a nervous breakdown and would be on leave of absence for at least six months.Ex: Thus a letter home from a common soldier on the eve of a great battle is likely to be of considerably more interest to the historian than a leave pass signed by the commanding general of one of the armies involved.Ex: The author discusses the role of the National Library of Nigeria as distributing agent and considers the problem surrounding the issue of a special permit for shipments into Nigeria.* conceder permiso = give + permission, grant + permission, grant + Alguien + leave.* concesión de permisos de vigilancia = surveillance licensing.* dar permiso = give + permission, give + time off, grant + Alguien + leave.* dar permiso en el trabajo = give + time off work.* de permiso = on leave.* obtención del permiso de reproducción = clearance of rights, copyright clearance, rights clearance.* otorgar permiso = grant + Alguien + leave.* permiso de armas = firearm permit.* permiso de caza = hunting permit, shooting permit.* permiso de circulación = driving licence, driver's licence, driving permit.* permiso de circulación internacional = international driving permit, international driving licence.* permiso de conducir = driving licence, driver's licence, driving permit.* permiso de conducir internacional = international driving permit, international driving licence.* permiso de construcción = building permit.* permiso de estacionamiento = parking permit.* permiso de estudios = study leave.* permiso de impresión = imprimatur.* permiso de obra = building permit.* permiso de paternidad = paternity leave.* permiso de pesca = fishing permit.* permiso de reproducción = copyright clearance, rights clearance.* permiso de tenencia de armas = firearm permit.* permiso de trabajo = work permit.* permiso laboral = work release.* permiso parental = parental leave.* permiso por maternidad = maternity leave, maternal leave.* permiso por paternidad = paternal leave.* permiso por razones familiares = family leave, family leave.* permiso sabático = sabbatical, sabbatical leave.* permiso sabático para dedicarse a la investigación = research leave.* sin permiso = without permission, unlicensed.* tomarse + Expresión Temporal + de permiso en el trabajo = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.* tomarse unos días de permiso = take + a leave of absence.* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off work.* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off, take + time out.* * *A1 (autorización) permissionme dio permiso para llegar más tarde she gave me permission to arrive latertengo permiso del jefe I have the boss's permission, I have permission from the boss2permiso or con permiso (al abrirse paso) excuse me; (al entrar) may I come in?con su permiso, tengo que irme if you'll excuse me, I have to goB (para faltar al trabajo) leaveobtuvo un permiso de tres días he got three days' leavede permiso on leaveeste fin de semana saldré de permiso I'm going on leave this weekendCompuestos:sick leave, doctor's note ( BrE)sick leave● permiso por maternidad/paternidadmaternity/paternity leave(Chi,Ven) maternity leaveC (documento) permit, license*Compuestos:● permiso de conducir or de conducciónexport permit o license*import permit o license*building permit, planning permission ( BrE)solicitar un permiso de obras to apply for a building permitresidence permitwork permit(en Esp) driver’s license from which points are deducted for driving offenses* * *
permiso sustantivo masculino
1 ( autorización) permission;
( documento) permit, license( conjugate license);
(con) permiso ( al abrirse paso) excuse me;
( al entrar) may I come in?;
permiso de residencia residence permit, green card (AmE);
permiso de trabajo work permit
2 ( días libres) leave;
permiso sustantivo masculino
1 (autorización) permission: me pidió permiso, he asked my permission
2 (documento) licence, permit
permiso de conducir, driving licence, permiso de exportación/residencia, export/ residence permit
permiso de obras, planning permission
3 (días libres) leave: estoy de permiso, I'm on leave
' permiso' also found in these entries:
Spanish:
dar
- dejar
- desautorizar
- perdón
- permitirse
- renovar
- residencia
- tramitar
- venia
- ausentarse
- baja
- conceder
- conseguir
- denegar
- ello
- enfermedad
- excedente
- extender
- gestionar
- importación
- negar
- pase
- pedir
- poder
- sacar
- solicitar
English:
assent
- AWOL
- barge in
- can
- clear
- consent
- excuse
- grant
- holder
- lapse
- leave
- licence
- may
- pass
- permission
- permit
- residence permit
- sanction
- withdraw
- working paper
- by
- driver's license
- duly
- furlough
- green
- license
- planning
- process
- sick
- sick pay
- written
* * *permiso nm1. [autorización] permission;dar permiso a alguien para hacer algo to give sb permission to do sth;pedir permiso para hacer algo to ask permission to do sthcon permiso, ¿puedo pasar? may I come in?3. [documento] licence, permitpermiso de armas gun licence;permiso de exportación export permit;permiso de obras planning permission;permiso de residencia residence permit;permiso de trabajo work permit4. [vacaciones] leave;estar de permiso to be on leave;le concedieron un permiso carcelario de tres días he was allowed out of prison for three dayspermiso por maternidad maternity leave;permiso por paternidad paternity leave* * *m1 ( consentimiento) permission;dar permiso give permission2 documento permit3:estar de permiso be on leave;con permiso excuse me* * *permiso nm1) : permission2) : permit, license3) : leave, furlough4)con permiso : excuse me, pardon me* * *permiso n1. (autorización) permission2. (documento) permit3. (vacaciones) leave -
15 Ausfall
m1. nur Sg.; der Haare etc.: loss2. des Unterrichts etc.: cancel(l)ation; wir hatten einen hohen Ausfall an Unterrichtsstunden a lot ( oder large number) of lessons were cancel(l)ed4. eines Arbeiters, Sportlers: (Abwesenheit) absence; (Absage) dropping out, retirement; (Verdienstausfall) loss (of earnings), drop (in earnings); ein glatter Ausfall umg., pej. (Spieler) a dead (Am. total) loss5. SPORT, Fechten: lunge, lunging, thrust; im Ausfall in the lunge position; auch Turnen: splits Pl.; Gewichtheben: jerk; in den Ausfall springen split one’s legs6. MIL. aus einer Festung: sally, sortie7. fig. (Beschimpfung) invective, (abusive) attack8. (Ergebnis) outcome, result* * *der Ausfall(Defekt) blackout; breakdown; failure;(Fechtsport) thrust; pass;(Militär) sortie; sally;(Turnübung) lunge;(Veranstaltung) cancellation;(Verlust) loss* * *Aus|fallm1) (=Verlust, Fehlbetrag MIL) loss; (= das Versagen) (TECH, MED) failure; (von Motor) breakdown; (= Produktionsstörung) stoppagebei Áúsfall des Stroms... — in case of a power failure...
2) no pl (= das Herausfallen) loss3) no pl (von Sitzung, Unterricht etc) cancellationwir hatten einen hohen Áúsfall an or von Schulstunden — a lot of school lessons were cancelled (Brit) or canceled (US)
5) (LING) dropping, omission6) (MIL = Ausbruch) sortie, sally7) (SPORT) (FECHTEN) thrust, lunge; (GEWICHTHEBEN) jerk8) (fig = Angriff) attack* * *der2) (a sudden raid or attacking mission.) sortie* * *Aus·fallm1. (Fehlbetrag) deficiterhebliche Ausfälle considerable losses, a considerable number of casualties2. (das Versagen) failure; AUTO breakdown; (Produktionsausfall) stoppage; MED failure, loss of functionbei einem \Ausfall des Systems in case of [a] system failureder \Ausfall der Atmung/einer Niere respiratory/kidney failure4. LING dropping, omission6. (beleidigende Äußerung) insult* * *1)2) (das Nichtstattfinden) cancellation4) (Technik) (eines Motors) failure; (einer Maschine, eines Autos) breakdown; (fig.): (eines Organs) failure; loss of function5) (Ergebnis) outcome; result7) (beleidigende Äußerungen) attack ( gegen on)* * *Ausfall m1. nur sg; der Haare etc: loss2. des Unterrichts etc: cancel(l)ation;wir hatten einen hohen Ausfall an Unterrichtsstunden a lot ( oder large number) of lessons were cancel(l)ed4. eines Arbeiters, Sportlers: (Abwesenheit) absence; (Absage) dropping out, retirement; (Verdienstausfall) loss (of earnings), drop (in earnings);in den Ausfall springen split one’s legs7. fig (Beschimpfung) invective, (abusive) attack8. (Ergebnis) outcome, result* * *1)2) (das Nichtstattfinden) cancellation4) (Technik) (eines Motors) failure; (einer Maschine, eines Autos) breakdown; (fig.): (eines Organs) failure; loss of function5) (Ergebnis) outcome; result6) (Einbuße, Verlust) loss; (an Einnahmen, Lohn) drop (Gen. in)7) (beleidigende Äußerungen) attack ( gegen on)* * *-¨e m.blackout n.breakdown n.failure n.loss n.(§ pl.: losses)outage n. -
16 propuesta
f.proposal.past part.past participle of spanish verb: proponer.* * *1 proposal* * *noun f.* * *SF1) (=sugerencia) proposala propuesta de algn — at the proposal o suggestion of sb
desestimar una propuesta — to turn down o reject a proposal
rechazar una propuesta — to reject a proposal, turn down a proposal
2) (=recomendación) [para un cargo] candidature; [para un premio] nominationla propuesta de Elena como presidenta fue la más votada — Elena received most votes in the election for president
3) (=proyecto) design* * *1) ( sugerencia) proposal2) ( oferta) offer* * *= proposal, proposition, submission, nomination, tender.Ex. The first of these proposals was to abandon our traditional main entry, involving the determination of the person or corporate body principally responsible for the work, and to use instead a title-unit entry.Ex. They are a core, a set of basic propositions, onto which are grafted a rich variety of other possibilities.Ex. Most commercial abstracting services rely upon the refereeing procedure applied to the original document in order to eliminate insignificant and inaccurate submissions.Ex. This article uses a content analysis of Ronald Reagan's comments concerning the nomination of Robert Bork to the Supreme Court to illustrate potential problems arising from a lack of established guidelines.Ex. Following the issue of a letter of intent to major bodybuilders, the tender was drawn up requiring tenderers to submit a breakdown of costs.----* aprobar una propuesta = pass + proposal, pass + proposition.* formular una propuesta = formulate + proposal.* hacer una propuesta = bring forth + proposal, make + proposal.* informe de propuestas = proposals report.* persona que apoya una moción o propuesta = seconder.* presentar una propuesta = submit + proposal.* propuesta comercial = business proposition.* propuesta de negocios = business proposition.* propuesta de proyecto = project proposal.* propuesta de proyecto de investigación = research proposal.* propuesta de trabajo = project proposal.* propuesta + hacerse realidad = proposal + materialise.* retirar una propuesta = withdraw + proposal.* * *1) ( sugerencia) proposal2) ( oferta) offer* * *= proposal, proposition, submission, nomination, tender.Ex: The first of these proposals was to abandon our traditional main entry, involving the determination of the person or corporate body principally responsible for the work, and to use instead a title-unit entry.
Ex: They are a core, a set of basic propositions, onto which are grafted a rich variety of other possibilities.Ex: Most commercial abstracting services rely upon the refereeing procedure applied to the original document in order to eliminate insignificant and inaccurate submissions.Ex: This article uses a content analysis of Ronald Reagan's comments concerning the nomination of Robert Bork to the Supreme Court to illustrate potential problems arising from a lack of established guidelines.Ex: Following the issue of a letter of intent to major bodybuilders, the tender was drawn up requiring tenderers to submit a breakdown of costs.* aprobar una propuesta = pass + proposal, pass + proposition.* formular una propuesta = formulate + proposal.* hacer una propuesta = bring forth + proposal, make + proposal.* informe de propuestas = proposals report.* persona que apoya una moción o propuesta = seconder.* presentar una propuesta = submit + proposal.* propuesta comercial = business proposition.* propuesta de negocios = business proposition.* propuesta de proyecto = project proposal.* propuesta de proyecto de investigación = research proposal.* propuesta de trabajo = project proposal.* propuesta + hacerse realidad = proposal + materialise.* retirar una propuesta = withdraw + proposal.* * *A (sugerencia) proposalaprobar/desestimar una propuesta to approve/reject a proposalformuló una propuesta de diálogo he offered to negotiate, he made an offer to negotiatea propuesta de at the suggestion ofCompuesto:billB (oferta) offervarias propuestas de trabajo several job offersle han hecho varias propuestas de matrimonio she has had several offers of marriage o several marriage proposalsC (modelo) design* * *
propuesta sustantivo femenino
propuesta sustantivo femenino proposal, offer
' propuesta' also found in these entries:
Spanish:
bloque
- calor
- candidatura
- derecha
- descartar
- discrepar
- escuchar
- favorable
- pronunciarse
- reventar
- solidez
- sonar
- sugestiva
- sugestivo
- sumarse
- suscribir
- vencedor
- vencedora
- acoger
- acogida
- adherir
- ambos
- apoyar
- bochar
- combatir
- desechar
- estudiar
- licitar
- manifestar
- mostrar
- negativa
- rechazar
- respaldar
- retirar
- salir
- tentar
English:
approach
- back
- downside
- nomination
- offer
- overture
- proposal
- proposition
- wild
- go
- submission
- tender
- think
- with
* * *propuesta nf[proposición] proposal; [de empleo] offer;me hicieron una propuesta de trabajo they made me a job offer;la propuesta de Juan como tesorero fue aprobada por unanimidad Juan's nomination as treasurer was approved unanimously;se guardó un minuto de silencio, a propuesta del presidente there was a minute's silence at the suggestion of the presidentpropuesta de ley bill;propuesta no de ley = motion for debate presented to parliament by someone other than the government* * *f proposal;a propuesta de at the suggestion of* * *propuesta nfproposición: proposal* * *propuesta n proposal -
17 asistencia
f.1 assistance (ayuda).asistencia letrada o jurídica legal adviceasistencia jurídica de oficio legal aidasistencia médica medical attentionasistencia pública social securityasistencia sanitaria health careasistencia social social workasistencia técnica technical assistance2 attendance (presencia) (acción).3 attendance (afluencia).4 assist (sport).5 help, aid, cooperation, assistance.6 nursing.7 fee for attendance in court.* * *1 (presencia) attendance, presence■ el presidente aún no ha confirmado su asistencia the president's attendance has not yet been confirmed■ la reunión contó con la asistencia de todos los ediles all the councillors were present at the meeting2 (público) audience3 (ayuda) assistance, help, aid4 DEPORTE (en baloncesto, fútbol) pass1 (conjunto de personas) assistants, helpers\asistencia económica financial aidasistencia jurídica legal aidasistencia médica medical assistanceasistencia social social assistanceasistencia técnica technical backupfalta de asistencia absence* * *noun f.1) assistance, help2) attendance•- asistencia sanitaria
- asistencia social* * *SF1) (Escol etc) attendance (a at)(Teat) audience¿había mucha asistencia? — were there many people there?
2) (=ayuda) help, assistance; (Med) care, nursing; [en casa] domestic helpasistencia pública — Cono Sur public health authority
asistencia social — welfare work, social work
3) Méx (=habitación) spare room, guest room, den (EEUU)4) pl asistencias (Econ) allowance sing* * *1) ( presencia) attendance2) (frml) ( ayuda) assistance3) (Dep) assist* * *= attendance, turnout, assist.Nota: Utilizado en el deporte.Ex. The teacher flipped over the document and examined her scored evaluations: all, except for attendance and punctuality, were in the low 70's, a devastatingly dramatic plunge from the former heights of her 97 to 99 scores.Ex. The 48th US National Book Awards held in Nov 1997 attracted a record turnout of nearly 800 people.Ex. Kristen Taylor leads Carolina with three goals and an assist.----* aprovechada de la asistencia social = welfare queen.* asistencia a congreso = conference attendance.* asistencia con invitación = invitational.* asistencia médica = medical care, health care [healthcare], medical aid, medical assistance.* asistencia por invitación = invitational.* asistencia sanitaria = health care [healthcare], medical care, health care system, medical aid, medical assistance.* asistencia social = social relief, welfare, social work, social casework.* asistencia social para los mayores = elderly care, elder care [eldercare].* asistencia técnica = technical assistance.* ayuda de asistencia = attendance grant.* ayuda de asistencia a congreso = conference attendance grant.* beca de asistencia = attendance grant.* beca de asistencia a congreso = conference attendance grant.* centro de asistencia social = welfare facility.* cifras de asistencia = attendance figures.* falta de asistencia = lack of attendance, non-attendance.* no asistencia = non-attendance.* servicio de asistencia = provider service.* servicios de asistencia = remedial services.* sistema de asistencia sanitaria = health care system.* teléfono de asistencia = help line, telephone help line.* * *1) ( presencia) attendance2) (frml) ( ayuda) assistance3) (Dep) assist* * *= attendance, turnout, assist.Nota: Utilizado en el deporte.Ex: The teacher flipped over the document and examined her scored evaluations: all, except for attendance and punctuality, were in the low 70's, a devastatingly dramatic plunge from the former heights of her 97 to 99 scores.
Ex: The 48th US National Book Awards held in Nov 1997 attracted a record turnout of nearly 800 people.Ex: Kristen Taylor leads Carolina with three goals and an assist.* aprovechada de la asistencia social = welfare queen.* asistencia a congreso = conference attendance.* asistencia con invitación = invitational.* asistencia médica = medical care, health care [healthcare], medical aid, medical assistance.* asistencia por invitación = invitational.* asistencia sanitaria = health care [healthcare], medical care, health care system, medical aid, medical assistance.* asistencia social = social relief, welfare, social work, social casework.* asistencia social para los mayores = elderly care, elder care [eldercare].* asistencia técnica = technical assistance.* ayuda de asistencia = attendance grant.* ayuda de asistencia a congreso = conference attendance grant.* beca de asistencia = attendance grant.* beca de asistencia a congreso = conference attendance grant.* centro de asistencia social = welfare facility.* cifras de asistencia = attendance figures.* falta de asistencia = lack of attendance, non-attendance.* no asistencia = non-attendance.* servicio de asistencia = provider service.* servicios de asistencia = remedial services.* sistema de asistencia sanitaria = health care system.* teléfono de asistencia = help line, telephone help line.* * *A (presencia) attendance asistencia A algo attendance AT sthcontamos con su asistencia a la recepción we are counting on your presence at the reception, we are relying on you to attend the receptionprestarle asistencia a algn to give sb assistanceCompuestos:breakdown service(servicio) medical care; (atención médica) medical attention(en Esp) home-help servicemedical careuniversity course/degree in social workC ( Dep) assist* * *
asistencia sustantivo femenino
1 ( presencia) attendance;
asistencia a algo attendance at sth
2 (frml) ( ayuda) assistance;
asistencia en carretera breakdown service;
asistencia médica ( servicio) medical care;
( atención médica) medical attention;
asistencia técnica after-sales service
3 (Dep) assist
asistencia sustantivo femenino
1 (presencia) attendance: este niño tiene muchas faltas de asistencia, this boy has a lot of absences from school
2 (afluencia) audience, public
3 (ayuda, socorro) asistencia médica, medical assistance
asistencia social, social work
4 (baloncesto) assist
' asistencia' also found in these entries:
Spanish:
justificante
- sanitaria
- sanitario
- ayuda
- dispensar
- falta
- mutual
- servicio
English:
attendance
- caring professions
- figure on
- health care
- medical
- personal
- presence
- time clock
- turnout
- wave aside
- welfare
- welfare centre
- aid
- care
- health
- help
- home
- institution
- Medicaid
- Medicare
- national
- nursing
- once
- social
- time
* * *asistencia nf1. [ayuda] assistance;prestar asistencia a alguien to give assistance to sbasistencia en carretera breakdown service;asistencia domiciliaria [de médico, enfermera] home visits;asistencia a domicilio [de médico, enfermera] home visits;asistencia jurídica legal advice;asistencia jurídica de oficio legal aid;asistencia letrada legal advice;asistencia médica medical attention;asistencia pública social security;asistencia sanitaria health care;asistencia social social work;asistencia técnica technical assistance2. [presencia] [acción] attendance;[hecho] presence;la asistencia a las prácticas de química es obligatoria attendance at chemistry practicals is compulsory;el rey ha confirmado su asistencia a la ceremonia the king has confirmed that he will be attending the ceremony;se ruega confirme su asistencia al acto [en invitación] please let us know whether you will be able to attend3. [afluencia] attendance;la asistencia a la manifestación fue muy pequeña the demonstration was very poorly attended, very few people turned out for the demonstration;no se tienen datos precisos de asistencia we do not have an exact attendance figure4. Dep assist5.[en rally] the technical staff6. Col, Méx [pensión] guesthouse* * *f1 ( ayuda) assistance;asistencia a (los) ancianos home help (for the elderly)récord de asistencia attendance record;asistencia a las urnas voter turnout3 DEP assist* * *asistencia nf1) : attendance2) : assistance3) : assist (in sports)* * *asistencia n (presencia) attendance -
18 service
service [sεʀvis]━━━━━━━━━2. compounds━━━━━━━━━1. <a. service• prendre qn à son service to take sb into one's service► en service [installation, usine] in service• la mise en service des nouveaux autobus est prévue pour juin the new buses are due to be put into service in June► hors service [appareil] out of order attrib ; [personne] (inf) shattered (inf)b. ( = travail) duty• qui est de service cette nuit ? who's on duty tonight?c. ( = département) department ; ( = administration) service• les services de santé/postaux health/postal servicesd. ( = faveur, aide) servicee. (à table, au restaurant) service ; ( = pourboire) service charge• passe-moi les amuse-gueules, je vais faire le service hand me the appetizers, I'll pass them round• deuxième service ( = série de repas) second sittingf. ( = assortiment) set2. <• une télévision de service public a public television company ► les services secrets the secret service━━━━━━━━━━━━━━━━━Until 1997, French men over the age of 18 who were passed as fit, and who were not in full-time higher education, were required to do ten months' service militaire. Conscientious objectors were required to do two years' community service.Since 1997, military service has been suspended in France. However, all sixteen-year-olds, both male and female, are required to register for a compulsory one-day training course, the « journée défense et citoyenneté », which covers basic information on the principles and organization of defence in France, and also advises on career opportunities in the military and in the voluntary sector. Young people must attend the training day before their eighteenth birthday.* * *sɛʀvis
1.
nom masculin1) (action serviable, faveur)je peux te demander un service? — ( action serviable) can I ask you to do something for me?; ( faveur) can I ask you a favour [BrE]?
2) ( liaison) service3) ( fonctionnement)être en service — [ascenseur] ( en train de fonctionner) to be working; ( en état de fonctionner) to be in working order; [autoroute] to be open; [ligne de métro, de bus] to be running
être hors service — [ascenseur] to be out of order
entrer en service — [ligne de métro, autoroute] to be opened, to come into service
mettre en service — to bring [something] into service [appareil, véhicule]; to open [gare, autoroute, ligne de bus]
4) ( aide)rendre service à quelqu'un — [machine, appareil] to be a help to somebody; [route, passage, magasin] to be convenient (for somebody)
5) ( action de servir) serviceje suis à leur service — ( employé) I work for them; ( dévoué) I'm at their disposal
‘à votre service!’ — ( je vous en prie) ‘don't mention it!’, ‘not at all!’
‘que puis-je faire or qu'y a-t-il pour votre service?’ — ‘may I help you?’
6) ( à table) service12% pour le service — 12% service charge
faire le service — ( servir les plats) to serve; ( desservir) to act as waiter
7) ( des gens de maison) (domestic) serviceprendre quelqu'un à son service — to take somebody on, to engage somebody
escalier de service — backstairs (pl), service stairs (pl)
8) ( obligations professionnelles) serviceêtre de or en service — to be on duty
son service se termine à — he/she comes off duty at
être en service commandé — [policier] to be acting under orders
état de service(s) — record of service, service record
9) ( section administrative) departmentservice des urgences — casualty department GB, emergency room US
les services d'espionnage or de renseignements — the intelligence services
les services du Premier Ministre se refusent à tout commentaire — the Prime Minister's office has refused to comment
chef de service — ( dans une administration) section head; ( dans un hôpital) senior consultant
10) Arméeservice (militaire) — military ou national service
partir au service — (colloq) to go off to do one's military service
être bon pour le service — lit to be passed fit for military service; fig hum to be passed fit
reprendre du service — to re-enlist, to sign up again
11) ( vaisselle) set12) Religion service13) Sport service, serveêtre au service — to serve ou be serving
2.
services nom masculin pluriel servicesPhrasal Verbs:* * *sɛʀvis1. nm1) (= aide, faveur) favour Grande-Bretagne favor USAIl aime rendre service. — He likes to help.
2) (= travail)3) (= fonctionnement)être en service [machine] — to be in service, to be in operation
mettre en service — to put into service, to put into operation
hors service — not in use, (= en panne) out of order
4) (= bureau) department, section5) (= pourboire) service chargeLe service est compris. — Service is included.
6) (= repas)premier/deuxième service — first/second sitting
7) (= vaisselle) set, service8) TENNIS serve, serviceIl a un bon service. — He's got a good serve.
2. services nmplÉCONOMIE services* * *A nm1 (action serviable, faveur) je peux te demander un service? ( action serviable) can I ask you to do something for me?; ( faveur) can I ask you a favourGB?; pourrais-tu me rendre un petit service? could you do something for me?; tu m'as rendu service (en faisant cela) that was a great help; elle m'a rendu de nombreux services she's been very helpful; il est toujours prêt à rendre service he is always ready to help; rendre un mauvais service à qn to do sb a disservice; ce n'est pas un service à leur rendre or ce n'est pas leur rendre service que de faire leurs devoirs you are not helping them by doing their homework for them;2 ( liaison) service; service de bus bus service; le service d'été/d'hiver/de nuit the summer/winter/night service; le service n'est pas assuré le dimanche there's no service on Sundays; service réduit or partiel reduced service;3 ( fonctionnement) être en service [ascenseur] ( en train de fonctionner) to be working; ( en état de fonctionner) to be in working order; être en service [autoroute] to be open; [ligne de métro, de bus] to be running; [aérogare] to be open, to be in operation; ne pas être en service [ligne de métro] to be closed; être hors service [ascenseur] to be out of order; entrer en service [ligne de métro, aérogare, autoroute] to be opened, to come into service; mettre en service to bring [sth] into service [appareil, véhicule]; to open [gare, aérogare, autoroute, ligne de bus]; remettre en service to bring [sth] back into service [appareil]; to reopen [gare, autoroute] ; la mise or l'entrée en service de la ligne de bus the start of the new bus service; depuis la mise or l'entrée en service de cette route since the opening of this road;4 ( aide) rendre service à qn [machine, appareil] to be a help to sb; [route, passage, magasin] to be convenient (for sb); ça peut toujours rendre service it might come in handy;5 ( action de servir) gén service; être au service de son pays to serve one's country; ‘décoré pour service rendu’ ‘decorated for service to his/her country’; je suis à leur service ( employé) I work for them; ( dévoué) I'm at their disposal; travailler au service de la paix to work for peace; mettre son énergie/argent au service d'une cause to devote all one's energy/money to a cause; ‘à votre service!’ ( je vous en prie) ‘don't mention it!’, ‘not at all!’; ‘que puis- je faire or qu'y a-t-il pour votre service?’ ‘may I help you?’; ‘(nous sommes) à votre service madame’ ‘always pleased to be of assistance’;6 ( à table) service; le service est rapide ici the service here is quick; 30 euros service compris/non compris 30 euros service included/not included; le service n'est pas compris service is not included; 12% pour le service 12% service charge; faire le service ( servir les plats) to serve; ( desservir) to act as waiter; manger au premier service to go to the first sitting;7 ( des gens de maison) (domestic) service; être en service chez qn, être au service de qn to be in sb's service; entrer au service de qn to go to work for sb; prendre qn à son service to take sb on, to engage sb; avoir plusieurs personnes à son service to have several people working for one; escalier de service back stairs (pl), service stairs (pl); entrée de service tradesmen's entrance GB, service entrance;8 ( obligations professionnelles) service; avoir 20 ans de service dans une entreprise to have been with a firm 20 years; être de or en service to be on duty; l'infirmière de service the duty nurse, the nurse on duty; prendre son service à to come on duty at; elle n'avait pas assuré son service ce jour-là she hadn't come on duty that day; assurer le service de qn to cover for sb; il ne fume pas pendant les heures de service he doesn't smoke on duty; son service se termine à he comes off duty at; être en service commandé [policier] to be on an official assignment, to be acting under orders; état de service(s) record of service, service record; le service de nuit night duty; pharmacie de service duty chemist; être de service de garde ( dans un hôpital) to be on duty; ( médecin généraliste) to be on call; service en temps de paix Mil peace-time service; être or jouer l'idiot de service to be the house clown;9 ( section administrative) department; service administratif/culturel/du personnel administrative/cultural/personnel department; le service de psychiatrie/de cardiologie the psychiatric/cardiology department; le service des urgences the casualty department GB ou emergency room US; les blessés furent conduits au service des urgences the injured were taken to casualty GB ou to ER US; service de réanimation intensive care unit; les services de sécurité the security services; les services secrets the secret service; les services d'espionnage or de renseignements the intelligence services; service de dépannage breakdown service; service d'entretien ( département de l'entreprise) maintenance department; ( personnel) maintenance staff; les services du Premier Ministre se refusent à tout commentaire the Prime Minister's office has refused to comment; chef de service ( dans une administration) section head; ( dans un hôpital) senior consultant;10 Mil ( obligations militaires) service (militaire) military ou national service; service national national service; faire son service (militaire) to do one's military service; service actif active service; service civil non-military national service; partir au service○ to go off to do one's military service; être bon pour le service lit to be passed fit for military service; fig hum to be passed fit; reprendre du service to re-enlist ou sign up again; quitter le service to be discharged, to leave the forces;11 ( vaisselle) set; un service à thé a tea set; un service à café a coffee set; service à dessert or gâteau dessert set; service de table dinner service;12 Relig service; service religieux church service;13 Sport service, serve; être au service to serve ou be serving; Valérie au service Valérie to serve; changement de service change of service; faute de service fault.B services nmpl services; les biens et les services goods and services; avoir recours aux services de qn to call on sb's services; se passer or priver des services de qn to dispense with sb's services; services en ligne Ordinat online services.service après-vente, SAV ( département) after-sales service department; ( activité) after-sales service; service minimum reduced service; service d'ordre stewards (pl); service de presse (de ministère, parti, d'entreprise) press office; ( de maison d'édition) press and publicity department; ( livre) review copy; service public public service; Service du travail obligatoire, STO compulsory labourGB organization set up in 1943 during the German occupation of France; services sociaux Prot Soc social services.[sɛrvis] nom masculinmon service commence à 18 h I go on duty ou I start my shift ou I start work at 6 p.mprendre son service to go on ou to report for dutymon vieux manteau a repris du service (familier & humoristique) my old coat has been saved from the binle service de l'État public service, the service of the state2. [pour un client, un maître] serviceelle a deux ans de service comme femme de chambre she's been in service for two years as a chambermaidil a mis son savoir-faire au service de la société he put his expertise at the disposal of the companyservice compris ‘service included’service non compris ‘service not included’3. [série de repas] sittingnous irons au premier/deuxième service we'll go to the first/second sitting4. [département - d'une entreprise, d'un hôpital] departmenta. [département] legal departmentb. [personnes] legal expertsles services commerciaux the sales department ou divisionservice du personnel personnel department ou divisiona. [département] press officeb. [personnes] press officers, press office staff5. [aide] favourrendre un service à quelqu'un [suj: personne] to do somebody a favour, to help somebody outlui faire tous ses devoirs, c'est un mauvais service à lui rendre! it won't do her any good if you do all her homework for her!ça peut encore/toujours rendre service it can still/it'll always come in handy6. [assortiment - de linge, de vaisselle] setservice d'été/d'hiver summer/winter timetableservice non assuré le dimanche no service on Sundays, no Sunday service8. MILITAIREservice militaire ou national military/national serviceallez, bon/bons pour le service! (figuré & humoristique) it'll/they'll do!Pichot au service!, service Pichot! Pichot to serve!10. ÉLECTRICITÉ duty12. RELIGION————————services nom masculin pluriel2. [collaboration] servicesb. (euphémisme) [le licencier] to dispense with somebody's servicesoffrir ses services à quelqu'un to offer one's services to somebody, to offer to help somebody out3. POLITIQUEservices secrets ou spéciaux secret service————————en service locution adjectivale————————en service locution adverbialecet hélicoptère/cette presse entrera en service en mai this helicopter will be put into service/this press will come on stream in Mayservice après-vente nom masculin1. [prestation] after-sales service2. [département] after-sales department[personnes] after-sales staffservice d'ordre nom masculin1. [système] policingmettre en place un service d'ordre dans un quartier to establish a strong police presence in an area2. [gendarmes] police (contingent)[syndiqués, manifestants] stewards————————service public nom masculinpublic service ou utilityUntil 1996, all French men aged 18 and over were required to do ten months national service unless declared unfit. The system has been phased out and replaced by an obligatory journée d'appel de préparation à la défense, one day spent learning about the army and army career opportunities. The JAPD is obligatory for men and for women. The object of this reform is to professionalize the army. -
19 coche
m.1 car (automobile).viajar en coche to travel by carcoche de alquiler hire carcoche automático automaticcoche bomba car bombcoche de carreras racing carcoche celular police vancoches de choque Dodgems®, bumper carscoche deportivo sports carcoche de empresa company carcoche familiar estate carcoche fúnebre hearsecoche de ocasión used carcoche patrulla patrol carcoche de policía police carcoche usado o de segunda mano used car2 carriage.3 pram (British), baby carriage (United States) (for child).4 coach (of train).coche cama sleeping car, sleepercoche restaurante restaurant o dining car* * *1 (automóvil) car, automobile, motorcar2 (de tren, de caballos) carriage, coach3 (de niño) pram, US baby carriage\coche bomba car bombcoche cama sleeping carcoche de alquiler hired car, US rented carcoche de bomberos fire enginecoche de carreras racing carcoche de época vintage carcoche deportivo sports carcoche familiar estate (car), US station wagoncoche fúnebre hearsecoches de choque dodgems, bumper cars* * *noun m.* * *ISM1) (=automóvil) car, automobile (EEUU)frmfuimos a Almería en coche — we drove to Almeria, we went to Almeria by car
coche blindado — armoured car, armored car (EEUU)
coche celular — police van, patrol wagon (EEUU)
coche de caballos — coach, carriage
coche de choque — bumper car, dodgem (Brit)
coche de línea — coach, long distance bus ( esp EEUU)
coche de ocasión — used car, second-hand car
coche de punto — † taxi
coche escoba — (Ciclismo) sag wagon
coche usado — used car, second-hand car
coche Z, coche zeta — police car, patrol car
2) (Ferro) coach, car ( esp EEUU), carriagecoche cama — sleeping car, sleeper, Pullman (EEUU)
coche comedor — dining car, restaurant car
coche de equipajes — luggage van, baggage car (EEUU)
3) [de bebé] pram, baby carriage (EEUU)4) Méx (=taxi) taxi, cabIIcoche de monte — wild pig o boar
* * *1) (Auto) car, auto (AmE), automobile (AmE)coches usados or de segunda mano or de ocasión — used o (BrE) secondhand cars
en el coche de San Fernando — on shanks's mare (AmE) o (BrE) pony
2)a) (Ferr) car (AmE), carriage (BrE)b) ( de bebé) baby carriage (AmE), pram (BrE); ( en forma de sillita) stroller (AmE), pushchair (BrE)c) ( carruaje) coach, carriage•* * *= automobile, car, motor vehicle.Ex. It was a dozen years later that the first central electric power station was built; a decade was to pass before the automobile was invented, and nearly three decades before the first airplane flew.Ex. Benchmarks are the times taken to carry out a set of standard operations and they are comparable to the government fuel consumption figures for cars.Ex. This paper considers the lawsuit brought against a police officer in the Kent Constabulary, UK, who worked in his spare time for a debt collection agency and used the Police National Computer to retrieve information concerning the owner of a motor vehicle.----* accidente de coche = car accident.* accidente mortal de coche = fatal car accident.* alarma de coche = car alarm.* alquiler de coches = car rental, car hire.* arrebatar el coche = carjack.* carrera de coches improvisados sin motor = soapbox derby race, soapbox derby.* cementerio de coches = junkyard, scrapyard.* coche alquilado = self-drive car.* coche blindado = armoured car, armoured car.* coche bomba = car bomb.* coche bomba suicida = suicide car bomb.* coche cama = sleeping car.* coche de bomberos = fire engine, fire truck.* coche de caballos = horse and buggy, buggy, victoria.* coche de carreras = competition car.* coche de cinco puertas = hatchback.* coche de competición = competition car.* coche de época = vintage car.* coche de juguete = toy car.* coche de ocasión = used car, second-hand car.* coche deportivo = sports car.* coche de segunda mano = used car, second-hand car.* coche familiar = family car.* coche fúnebre = hearse.* coche mortuorio = hearse.* coche sin caballos = horseless carriage automobile, horseless carriage.* coche usado = used car, second-hand car.* coche viejo = lemon, jalopy.* compartir el viaje en coche = car-pool [carpool].* concesionario de coches = car dealer, auto dealer.* cuidados del coche = car maintenance.* dándose una vuelta en coche = out for a spin.* dar una vuelta en coche = go out for + a drive.* dar un paseo en coche = go out for + a drive.* de paseo en coche = out for a spin.* en coche = drive.* entrada para coches = driveway.* entretenimiento del coche = car maintenance.* fabricante de coches = automaker, carmaker.* familia con dos coches = two-car family.* gato del coche = car jack.* ir a un Lugar en coche = drive out to.* lavado de coches = car wash.* lavar el coche = wash + car.* línea de montaje de coches = car assembly line.* llave del coche = car key.* mantenimiento del coche = car maintenance.* matriculación de coches = motor vehicle registration, car registration.* matrícula de coche = license plate, number plate.* mecánico de coches = auto mechanic.* negocio de venta de coches usados = used car business.* persecución en coche a alta velocidad = high-speed chase.* picnic alrededor del maletero del coche = tailgate party.* porche para guardar el coche = car port.* préstamo para compra de coche = car loan.* repuesto de coche = autopart.* salir a dar una vuelta en coche = go out for + a drive.* salir a pasear en coche = go out for + a drive.* salir de paseo en coche = go out for + a drive.* seguro de coche = car insurance.* seguro de coche sin determinación de culpabilidad = no-fault auto insurance.* solicitar los servicios de una prostituta desde el coche = kerb-crawling [curb-crawling, -USA].* transbordador de coches = car ferry.* vendedor de coches de ocasión = second-hand car dealer, used-car dealer.* vendedor de coches de segunda mano = used-car dealer, second-hand car dealer.* vendedor de coches usados = used-car dealer, second-hand car dealer.* venta de coches = car sales.* viaje en coche compartido = car-pool [carpool].* * *1) (Auto) car, auto (AmE), automobile (AmE)coches usados or de segunda mano or de ocasión — used o (BrE) secondhand cars
en el coche de San Fernando — on shanks's mare (AmE) o (BrE) pony
2)a) (Ferr) car (AmE), carriage (BrE)b) ( de bebé) baby carriage (AmE), pram (BrE); ( en forma de sillita) stroller (AmE), pushchair (BrE)c) ( carruaje) coach, carriage•* * *= automobile, car, motor vehicle.Ex: It was a dozen years later that the first central electric power station was built; a decade was to pass before the automobile was invented, and nearly three decades before the first airplane flew.
Ex: Benchmarks are the times taken to carry out a set of standard operations and they are comparable to the government fuel consumption figures for cars.Ex: This paper considers the lawsuit brought against a police officer in the Kent Constabulary, UK, who worked in his spare time for a debt collection agency and used the Police National Computer to retrieve information concerning the owner of a motor vehicle.* accidente de coche = car accident.* accidente mortal de coche = fatal car accident.* alarma de coche = car alarm.* alquiler de coches = car rental, car hire.* arrebatar el coche = carjack.* carrera de coches improvisados sin motor = soapbox derby race, soapbox derby.* cementerio de coches = junkyard, scrapyard.* coche alquilado = self-drive car.* coche blindado = armoured car, armoured car.* coche bomba = car bomb.* coche bomba suicida = suicide car bomb.* coche cama = sleeping car.* coche de bomberos = fire engine, fire truck.* coche de caballos = horse and buggy, buggy, victoria.* coche de carreras = competition car.* coche de cinco puertas = hatchback.* coche de competición = competition car.* coche de época = vintage car.* coche de juguete = toy car.* coche de ocasión = used car, second-hand car.* coche deportivo = sports car.* coche de segunda mano = used car, second-hand car.* coche familiar = family car.* coche fúnebre = hearse.* coche mortuorio = hearse.* coche sin caballos = horseless carriage automobile, horseless carriage.* coche usado = used car, second-hand car.* coche viejo = lemon, jalopy.* compartir el viaje en coche = car-pool [carpool].* concesionario de coches = car dealer, auto dealer.* cuidados del coche = car maintenance.* dándose una vuelta en coche = out for a spin.* dar una vuelta en coche = go out for + a drive.* dar un paseo en coche = go out for + a drive.* de paseo en coche = out for a spin.* en coche = drive.* entrada para coches = driveway.* entretenimiento del coche = car maintenance.* fabricante de coches = automaker, carmaker.* familia con dos coches = two-car family.* gato del coche = car jack.* ir a un Lugar en coche = drive out to.* lavado de coches = car wash.* lavar el coche = wash + car.* línea de montaje de coches = car assembly line.* llave del coche = car key.* mantenimiento del coche = car maintenance.* matriculación de coches = motor vehicle registration, car registration.* matrícula de coche = license plate, number plate.* mecánico de coches = auto mechanic.* negocio de venta de coches usados = used car business.* persecución en coche a alta velocidad = high-speed chase.* picnic alrededor del maletero del coche = tailgate party.* porche para guardar el coche = car port.* préstamo para compra de coche = car loan.* repuesto de coche = autopart.* salir a dar una vuelta en coche = go out for + a drive.* salir a pasear en coche = go out for + a drive.* salir de paseo en coche = go out for + a drive.* seguro de coche = car insurance.* seguro de coche sin determinación de culpabilidad = no-fault auto insurance.* solicitar los servicios de una prostituta desde el coche = kerb-crawling [curb-crawling, -USA].* transbordador de coches = car ferry.* vendedor de coches de ocasión = second-hand car dealer, used-car dealer.* vendedor de coches de segunda mano = used-car dealer, second-hand car dealer.* vendedor de coches usados = used-car dealer, second-hand car dealer.* venta de coches = car sales.* viaje en coche compartido = car-pool [carpool].* * *nos llevó en coche a la estación he drove us to the station, he took us to the station in the carcoches usados or de segunda mano or de ocasión used o ( BrE) secondhand carsCompuestos:veteran o vintage carcar bomb( Esp) bubble car( RPl) racing carracing carbumper car, Dodgem® car ( BrE)courtesy carveteran o vintage cartoy carcompany carsports carbroom o sag wagonhearse● coche K( Esp) unmarked police carhearsepatrol car, police carradio patrol car● coche Z(en Esp) police car, patrol carB2 (de bebé) baby carriage ( AmE), pram ( BrE); (en forma de sillita) stroller ( AmE), pushchair ( BrE)3 (carruaje) coach, carriageCompuestos:sleeper, sleeping carmail carcarriage(CS) sleeper, sleeping cardining car, restaurant car ( BrE)* * *
coche sustantivo masculino
coche bomba car bomb;
coche de bomberos fire engine, fire truck (AmE);
coche de carreras racing car;
coche de choque bumper car;
coche fúnebre hearse
coche cama or (CS) dormitorio sleeper, sleeping car
( en forma de sillita) stroller (AmE), pushchair (BrE)
coche sustantivo masculino
1 car
ir en coche, to go by car
coche de bomberos, fire engine
coche de carreras, racing car
coches de choques, bumper cars
coche fúnebre, hearse
2 (carruaje de caballos, vagón de tren) carriage, coach
coche cama, sleeping car, US sleeper
' coche' also found in these entries:
Spanish:
adelantar
- adorno
- alquilar
- alquiler
- ancha
- ancho
- antirrobo
- apearse
- arrastre
- baja
- bajar
- bajarse
- bajo
- bandazo
- bloquear
- bomba
- calambre
- calarse
- caña
- cariño
- carroza
- cascada
- cascado
- celular
- chapa
- chirriar
- ciega
- ciego
- concretamente
- conducir
- contraria
- contrario
- coscorrón
- cuneta
- de
- delantera
- descender
- desguace
- deshecha
- deshecho
- despistada
- despistado
- dirigir
- dotada
- dotado
- embestir
- empantanarse
- empotrar
- en
- enana
English:
amends
- anticipate
- attendant
- auction
- audacious
- auto
- automatic
- automobile
- back
- banger
- battered
- battery
- belong
- block in
- bomb
- brag
- break into
- break up
- bring back
- bring up
- broken-down
- buffet car
- bumper car
- by
- car
- car bomb
- car-boot sale
- car-phone
- career
- carload
- carsick
- check
- climb
- coach
- collide
- collision
- compact
- cram
- crash
- crawl
- custom
- dent
- dip into
- do
- draw up
- dream
- drive
- drive off
- drive-through
- driver
* * *coche nm1. [automóvil] car, US automobile;ir en coche [montado] to go by car;[conduciendo] to drive;no me gusta ir en coche al centro I prefer not to drive into town;viajar en coche to travel by car;Fam coche de alquiler hire car;coche antiguo [de antes de 1930] vintage car;[más moderno] classic car;coche automático automatic;coche bomba car bomb;coche de bomberos fire engine, US fire truck;coche de carreras racing car;coche celular police van;coches de choque bumper cars, Br Dodgems®;coche deportivo sports car;coche eléctrico electric car;coche de empresa company car;coche de época [de antes de 1930] vintage car;[más moderno] classic car;coche escoba [en carrera] sweeper van;coche fúnebre hearse;coche patrulla patrol car;coche de policía police car2. [autobús] buscoche de línea bus [between towns]3. [de caballos] carriage4. [de niño] Br pram, US baby carriage5. [de tren] coach, Br carriage, US carcoche cama sleeping car, sleeper;coche restaurante restaurant o dining car* * *m1 car3 FERR car, Brcarriage* * *coche nm1) : car, automobile2) : coach, carriage3)coche cama : sleeping car4)coche fúnebre : hearse* * *coche n1. (en general) car2. (vagón) carriage -
20 riparare
1. v/t ( proteggere) protect (da from)( aggiustare) repairun torto make up for2. v/i escape* * *riparare1 v.tr.1 ( proteggere) to protect, to shelter; to shield, to screen: riparare dal freddo, dal sole, dalla pioggia, dal vento, to protect (o to shelter) from the cold, from the sun, from the rain, from the wind; un maglione che ripara dal freddo, a sweater that protects (one) from the cold; le tende riparano la stanza dalla luce, the curtains protect the room from the light; quegli alberi riparano la casa dal vento, those trees shield (o screen) the house from the wind; questi occhiali riparano gli occhi dal riverbero della neve, these goggles shield your eyes from the glare of the snow; i motociclisti indossano i caschi per ripararsi la testa, motorcyclists wear crash helmets to protect their heads2 ( aggiustare) to repair, to mend; (mecc.) to repair, to fix; (mar.) to refit: l'automobile deve essere riparata, the car needs to be repaired; riparare un muro, un guasto, to repair a wall, a breakdown; riparare una scarpa, to repair (o to mend) a shoe; riparare un vestito, to mend a dress // far riparare una sveglia, to have (o to get) an alarm clock mended3 ( porre rimedio a, rimediare) to redress, to rectify, to make* amends for (sthg.); ( risarcire) to indemnify, to compensate, to pay*: riparare un'ingiustizia, to redress a grievance (o to rectify an injustice); riparare un'offesa, to make amends for an insult; riparare un torto, to right (o to redress) a wrong; riparare un danno, ( risarcirlo) to pay (o to indemnify for) damages // riparare un esame, to repeat (o to resit) an examination◆ v. intr. ( porre rimedio) to remedy (sthg.), to make* up (for sthg.); to redress (sthg.): riparare un inconveniente, to remedy (o to put right) a defect; riparare a una perdita, to make up for a loss // riparare a un danno, ( risarcirlo) to pay (o to indemnify for) damages // se hai sbagliato dovrai riparare, if you've made a mistake you'll have to rectify (o to correct) it.◘ ripararsi v.rifl. ( difendersi) to protect oneself: porto il cappotto per ripararmi dal freddo, I wear an overcoat to protect myself from the cold; riparare dalla pioggia, to shelter from the rain; alzò le braccia per riparare dai colpi, he raised his arms to protect (o to shield) himself from the blows.riparare2 v. intr. ( rifugiarsi) to take* shelter, to take* refuge; to take* cover; to repair (to a place): ripararono in una caverna, they took shelter (o cover) in a cave; ripararono in Francia, they repaired to France.* * *[ripa'rare]1. vt1) (aggiustare) to repair2)riparare (da) — to protect (from)3)4) Scol2. vi* * *I 1. [ripa'rare]verbo transitivo1) (proteggere) to protect, to screen, to shelter, to shield (da from)2) (aggiustare) to fix, to mend, to repair [auto, giocattolo, orologio, scarpe, tetto]3) (porre rimedio a) to redress [ errore]; to redress, to right [ torto]; to rectify [ malefatta]4) scol. colloq. = in the previous secondary school system, to sit an exam in September on subjects that the student did not pass in June2.3.riparare a — to repair, to atone [errore, sgarbo]
II [ripa'rare]- rsi dalla pioggia — to keep out of the rain, to take refuge o shelter from rain
* * *riparare1/ripa'rare/ [1]1 (proteggere) to protect, to screen, to shelter, to shield (da from)2 (aggiustare) to fix, to mend, to repair [auto, giocattolo, orologio, scarpe, tetto]4 scol. colloq. = in the previous secondary school system, to sit an exam in September on subjects that the student did not pass in June(aus. avere) riparare a to repair, to atone [errore, sgarbo]III ripararsi verbo pronominale(proteggersi) to protect oneself, to shelter (da from); - rsi dalla pioggia to keep out of the rain, to take refuge o shelter from rain; portava un cappello per -rsi gli occhi dal sole she wore a hat to screen her eyes from the sun.————————riparare2/ripa'rare/ [1]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
breakdown pass — Смотри обжимной калибр … Энциклопедический словарь по металлургии
breakdown pass — Смотри обжимной калибр … Энциклопедический словарь по металлургии
breakdown pass series — Смотри система вытяжных калибров … Энциклопедический словарь по металлургии
breakdown voltage — noun : the potential difference in volts that when applied across a layer of electrically insulating substance is just sufficient to initiate a disruptive discharge * * * Elect. the minimum applied voltage that would cause a given insulator or… … Useful english dictionary
Women on the Verge of a Nervous Breakdown — For the musical, see Women on the Verge of a Nervous Breakdown (musical). Women on the Verge of a Nervous Breakdown Film poster Directed by … Wikipedia
обжимной калибр — [breakdown pass] калибр (1.) для уменьшения поперечного сечения раската и получения заготовок для сортовых станов. В качестве обжимного калибра на блюмингах, обжимных и заготовочных станах используют ящичные калибры. Деформация в обжимных… … Энциклопедический словарь по металлургии
обжимной калибр — [breakdown pass] калибр (1.) для уменьшения поперечного сечения раската и получения заготовок для сортовых станов. В качестве обжимного калибра на блюмингах, обжимных и заготовочных станах используют ящичные калибры. Деформация в обжимных… … Энциклопедический словарь по металлургии
система вытяжных калибров — [breakdown pass series] последовательность простых калибров с установленным чередованием их форм; состоит из одного двух калибров (равно и неравноосного). Система вытяжных калибров должна обеспечивать высокие вытяжки, устойчивость раската в… … Энциклопедический словарь по металлургии
List of rugby union terms — Rugby union is a team sport played between two teams of fifteen players. It is known for its rich terminology. This is a general glossary of the terminology used in the sport of rugby union. Where words in a sentence are also defined elsewhere in … Wikipedia
United States — a republic in the N Western Hemisphere comprising 48 conterminous states, the District of Columbia, and Alaska in North America, and Hawaii in the N Pacific. 267,954,767; conterminous United States, 3,022,387 sq. mi. (7,827,982 sq. km); with… … Universalium
cell — cell1 cell like, adj. /sel/, n. 1. a small room, as in a convent or prison. 2. any of various small compartments or bounded areas forming part of a whole. 3. a small group acting as a unit within a larger organization: a local cell of the… … Universalium